его многочисленные
родственники исчезли при более чем загадочных обстоятельствах. Правда никто
так и не спросил у случившегося несчастья, откуда оно пришло: с севера, или
с юга... Как бы то ни было, а Древняя династия угасла так давно, что любые
попытки объяснить причины этого прискорбного события были хороши разве что в
качестве разминки для ума...
- О чем это ты так задумался? - Полюбопытствовал Мелифаро.
- О королях Древней династии. - Честно ответил я. Мои коллеги заржали
так, словно услышали лучшую шутку в своей жизни. Впрочем через несколько
секунд мне и самому стало вполне смешно...
Первые часа три я почти не общался со своими спутниками: выехав на
загородную дорогу, я так увлекся быстрой ездой, что отвлекаться от дороги
мне действительно не стоило. Они что-то весело обсуждали на заднем сидении -
честно говоря, я не особенно прислушивался. Потом Мелифаро перебрался
вперед.
- Он уснул. - Мрачно сообщил он мне. - Ну ты и несешься! Мы уже укатили
так далеко от Ехо, что... Все, Макс, прощайся со своим старым приятелем,
сэром Кофой!
- Неужели все так страшно? - Удивленно переспросил я.
- Сам увидишь. - Пообещал он. И тут же снова заулыбался. - Я просто
обязан сообщить тебе, что эта твоя глупая шутка с лапшой нравится мне все
больше! Оказалось, что в сочетании с моими жалкими попытками последовать
совету нашего остроумного шефа и "попрощаться навсегда", мокрая лапша на
ушах приносит совершенно ошеломительные результаты!
- Правда? - Рассеянно переспросил я.
- Правда. - Мечтательно вздохнул он.
- Так что, я уже обманутый муж, или еще нет? - Все так же рассеянно
осведомился я.
- Ты с самого дня своего рождения - типичный обманутый муж, судьба у тебя
такая! - Расхохотался Мелифаро. Судя по его неправдоподобно счастливому и
даже несколько таинственному виду, развешивание очередной порции лапши на
его ушах было не слишком невинным времяпровождением! Совершенно неожиданно я
почувствовал себя так, словно внезапно оказался отцом взрослой дочери:
больше всего на свете мне хотелось прочитать этому бессовестному
соблазнителю лекцию о неустойчивой психике хрупких молодых девушек, которых
ни в коем случае нельзя обижать... и о противозачаточных средствах заодно -
а то мало ли что! К счастью это идиотское настроение продолжалось всего
несколько секунд, потом я оценил нелепость своего положения и с облегчением
рассмеялся.
- Ты мне лучше вот что скажи, сэр грозный любовник: ты хорошо знаешь эту
местность? Здесь где-то есть какой-нибудь симпатичный придорожный
трактирчик? Не знаю, как ты, а я ужасно проголодался.
- Раньше надо было думать. - Печально откликнулся Мелифаро. - Населенные
места возле Чели мы уже проскочили, теперь до самого Чинфаро ничего не
будет... Хотя чего это я: с такой скоростью мы будем в окрестностях Чинфаро
уже через час! Потерпишь?
- Час, пожалуй, потерплю. - Миролюбиво согласился я.
- В любом случае нам стоит переночевать в Чинфаро. Это наша последняя
возможность по-человечески отдохнуть: вымыть ноги, посидеть в теплом
сортире...
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][Вперед]
